The link at the date of the calendar is an entry.
シップビルディング ロバート・ワイアット
2008-05-31 Sat 09:32
バローは、造船業の町です。この歌を思い出しました
そして・・今日は口ずさんでいました。


この曲、私の大好きな曲です。

ロバート・ワイアットの「シップ・ビルディング」です



詩がすごく・・いいです。大人っぽい曲です・・

エルビス・コステロが書いた曲です・・本人も歌っています。

コステロが、フォーク・ランド戦争(1982年)の頃に作りました
イギリスの造船業の町を描いて詩を書いています。この詩をUPします。

Robert Wyatt - 「Shipbuilding 」

Is it worth it?
A new winter coat and shoes for the wife
And a bicycle on the boy's birthday
It's just a rumour that was spread around town
By the women and children
Soon we'll be shipbuilding

Well I ask you
The boy said, "Dad they're going to take me to task
But I'll be back by Christmas"
It's just a rumour that was spread around town
Somebody said that someone got filled in
For saying that people get killed
in the result of this shipbuilding

With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls

It's just a rumour that was spread around town
A telegram or a picture-postcard
Within weeks they'll be re-opening the shipyard
And notifying the next of kin - once again

It's all we're skilled in
We will be shipbuilding

With all the will in the world
Diving for dear life
When we could be diving for pearls



別窓 | 音楽etc | コメント:0
<<「カミカゼ」という名のビール  | ヘブデンの谷 子供とふたり暮らし | カンブリア地方へ バローイン ファネスの旅 その2>>
この記事のコメント
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

| ヘブデンの谷 子供とふたり暮らし |